Smart PV: A Software Application for Managing English Phrasal Verbs
Tipo de material:
ArtículoIdioma: Inglés Conjunto: Smart PV: A Software Application for Managing English Phrasal VerbsTema(s):
En: Ikala : Revista de Lenguaje y Cultura (Medellín) Volume 17, Number 03, September-December 2012, 231-243Resumen: Los verbos frasales (VF) son unidades léxicas conformadas por un verbo y una o dos partículas. En este artículo se presenta una caracterización para los VF en inglés, la cual es usada como eje principal de una aplicación web para VF llamada Smart_PV. El objetivo de Smart_PV es doble: i) permitir el ingreso de VF, y ii) detectar VF en textos. Se diseñaron interfaces web para ingresar los VF con sus características y para detectarlos en textos así: el usuario ingresa un texto y comienza el proceso de detección de VF dividiendo el texto en palabras. Smart_PV fue validada insertando 80 VF (incluyendo los 25 VF más comunes en documentos de la Unión Europea), y detectando VF en textos de diferentes dominios. Los resultados muestran la conveniencia de este tipo de aplicaciones para profesores, estudiantes, traductores y usuarios comunes como apoyo en tareas de traducción y minería de textos. Aunque es deseable una base de datos con más VF y el análisis de más documentos, los resultados obtenidos demuestran la viabilidad y utilidad de la aplicación.
Los verbos frasales (VF) son unidades léxicas conformadas por un verbo y una o dos partículas. En este artículo se presenta una caracterización para los VF en inglés, la cual es usada como eje principal de una aplicación web para VF llamada Smart_PV. El objetivo de Smart_PV es doble: i) permitir el ingreso de VF, y ii) detectar VF en textos. Se diseñaron interfaces web para ingresar los VF con sus características y para detectarlos en textos así: el usuario ingresa un texto y comienza el proceso de detección de VF dividiendo el texto en palabras. Smart_PV fue validada insertando 80 VF (incluyendo los 25 VF más comunes en documentos de la Unión Europea), y detectando VF en textos de diferentes dominios. Los resultados muestran la conveniencia de este tipo de aplicaciones para profesores, estudiantes, traductores y usuarios comunes como apoyo en tareas de traducción y minería de textos. Aunque es deseable una base de datos con más VF y el análisis de más documentos, los resultados obtenidos demuestran la viabilidad y utilidad de la aplicación.