00967nab a2200277uuc450000100070000000500170000700800410002403500110006503500210007604000130009704100080011010000360011824501350015426000100028965000320029965000300033165000310036165000360039265000170042865000180044565000310046365000300049477301360052494200100066099900190067096917420241126090514.0060330s2001 eng  a969174 a(OCoLC)820346749 ccomduadb aeng10aEspunya, Anna4auteaut941772010aContrastive and translational issues in rendering the english progressive form into spanish and catalan : an informant-based study c2001. aCalque (Translation)992784 aCalco (Traduccion)992783 aTranslation studies981896 0aEstudios de traducción985272 aVerbs976803 aVerbos948357 aLiteral translation985353 aTraduccion literal9853540 tMeta : Journal des Traducteurs : Translators' Journal (Canadá)gVol. 46, No. 03, Sep. 2001, p. 535-551w688018x0026-04520212758 cARIMP c376575d376575