<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <nonSort>La </nonSort>
    <title>terminología en el siglo XXI : contribución a la cultura de la paz, la diversidad y la sostenibilidad</title>
  </titleInfo>
  <name type="corporate">
    <namePart>Simposio Iberoamericano de terminologia (9 : 2006 : Barcelona)</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
    <role>
      <roleTerm type="text">aut</roleTerm>
    </role>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="code">aut</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Cabre Castellvi, Maria Teresa</namePart>
    <namePart type="date">1947-</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">edt</roleTerm>
    </role>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="code">edt</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Estopa, Rosa</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">edt</roleTerm>
    </role>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="code">edt</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Tebé, Carles</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">edt</roleTerm>
    </role>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="code">edt</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="text">Barcelona</placeTerm>
    </place>
    <publisher>Universitat Pompeu Fabra, Institut Universitari de Linguistica Aplicada</publisher>
    <dateIssued>2006</dateIssued>
    <edition>1. edición</edition>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">mul</languageTerm>
  </language>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">CAT</languageTerm>
  </language>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">POR</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <form authority="marcform">print</form>
    <extent>855 páginas.</extent>
  </physicalDescription>
  <tableOfContents>CONTENIDO : Índice. -- Introducción. -- Conferencias plenarias. -- Mesas redondas. -- Primera mesa. -- Segunda mesa. -- Sección 1: Terminología y diversidad lingüística y cultural. -- Sección 2: La nueva lingüística al servicio del desarrollo teórico y aplicado de la terminología. -- Sección 3: Tecnologías y nuevos recursos para la automatización del proceso de trabajo en terminología. -- Sección 4: Necesidades comunicativas y cooperación profesional. -- Sección 5: Terminología y resolución de conflictos sociales y económicos. -- Sección 6: Recursos, metodologías y tecnologías al servicio del desarrollo social y la sostenibilidad de las lenguas. -- Sección 7: Terminología y lenguas mayoritarias, minoritarias y minorizadas. -- Índice de autores.</tableOfContents>
  <tableOfContents>Terminologia e morgologia : marcas morfologicas da genese do vocabulario da nautica em portugues</tableOfContents>
  <tableOfContents>Diversidad cultural y neologia</tableOfContents>
  <tableOfContents>Terminologia i diversitat linguistica i cultural</tableOfContents>
  <tableOfContents>Recursos, metodologias y tecnologias para el desarrollo y la sostenibilidad de las lenguas minoritarias y minorizadas</tableOfContents>
  <tableOfContents>Actividades de FUNREDES para la promocion de la diversidad linguistica en la internet y ensenanzas de la experiencia</tableOfContents>
  <tableOfContents>La terminologia en la resolucion de los conflictos sociales y politicos</tableOfContents>
  <tableOfContents>La banalizacion de la terminologia referida a la diversidad</tableOfContents>
  <tableOfContents>Las modalidades diatopicas del espanol en el lenguaje medico</tableOfContents>
  <tableOfContents>La comunicacion cientifica en ingles y espanol :  un estudio de la diversidad linguistica en el discurso medico actual</tableOfContents>
  <tableOfContents>Diversidad linguistica y cultural en la descripcion de conceptos</tableOfContents>
  <tableOfContents>Reconocimiento y clasificacion de patrones verbales definitorios en corpus especializados</tableOfContents>
  <tableOfContents>El valor especializado de las unidades lexicas en el area del medio ambiente</tableOfContents>
  <tableOfContents>Los procesos de significacion y el ideal de una comunicacion concisa, precisa y objetiva en los ambitos de especialidad</tableOfContents>
  <tableOfContents>Descripcion de la nocion concepto desde una perspectiva linguistico-cognitiva para el desarrollo de un diccionario onomasiologico</tableOfContents>
  <tableOfContents>Los sintagmas nominales extensos como un problema de la traduccion : descripcion y clasificacion</tableOfContents>
  <tableOfContents>La combinatoria lexica especializada : combinaciones metaforicas en el discurso de genoma humano</tableOfContents>
  <tableOfContents>Ontologias y extraccion de terminos</tableOfContents>
  <tableOfContents>Procesamiento automatico del metalenguaje en terminologia : nuevas herramientas para la ensenanza y la investigacion</tableOfContents>
  <tableOfContents>Estructuracion de datos en bancos terminologicos para procesos de representacion de conocimiento en sistemas de recuperacion de informacion</tableOfContents>
  <tableOfContents>Contribucion al estudio de la terminologia de la gestion del patrimonio cultural y del turismo cultural a traves de los datos del proyecto ESLEE</tableOfContents>
  <tableOfContents>El cambio tecnologico y la terminologia. La nanotecnologia</tableOfContents>
  <tableOfContents>Analisis terminologico de anglicismos en el discurso economico semiespecializado del espanol de Chile</tableOfContents>
  <tableOfContents>Acercamiento al procedimiento y el instrumento como motivaciones extralinguisticas en la formacion del concepto especializado en los terminos verbales de la computacion basica. Espanol de Mexico</tableOfContents>
  <tableOfContents>Que se debe y que se puede representar</tableOfContents>
  <tableOfContents>Necesidades comunicativas y cooperacion profesional en la transmision del conocimiento especializado : la elaboracion de vocabularios terminologicos en el area socioeconomica y de gestion de las tecnologias</tableOfContents>
  <tableOfContents>ISO 704 : metamorfosis de una norma ISO de terminologia para responder a nuevas necesidades de comunicacion y representacion de conocimiento</tableOfContents>
  <tableOfContents>La diversidad diatopica en terminologia : el caso de la terminologia economica espanola</tableOfContents>
  <tableOfContents>La terminologia como herramienta de la gestion  del conocimiento de las empresas</tableOfContents>
  <tableOfContents>Estudio de los diferentes tipos de descripcion de conceptos especializados de acuerdo con las diferentes necesidades comunicativas del destinatario final :  un estudio de caso en la cardiologia</tableOfContents>
  <tableOfContents>Derechos humanos en Chile : una aproximacion terminologica</tableOfContents>
  <tableOfContents>La diversidad linguistica y cultural :  experiencia en la elaboracion del banco de datos terminologico multilingue BT-FRASJURE</tableOfContents>
  <tableOfContents>Genesis y desarrollo de la terminologia de la discapacidad visual en espanol : un ejemplo de trabajo terminologico al servicio de la integracion social de las personas con ceguera y deficiencia visual</tableOfContents>
  <tableOfContents>Representacion tematica y relaciones lexicas en dos tesauros de bibliotecologia y documentacion</tableOfContents>
  <tableOfContents>La innovacion metodologica en la ensenanza de la terminologia : a nuevos hechos nuevos conceptos</tableOfContents>
  <tableOfContents>Bibliotecologia, linguistica y organizacion del conocimiento : puntos de contacto y convergencia</tableOfContents>
  <tableOfContents>La competencia terminologica : su lugar en la formacion de traductores</tableOfContents>
  <tableOfContents>El lexico patrimonial en la comunicacion especializada</tableOfContents>
  <tableOfContents>Importancia de las siglas en dos ambitos tematicos : genoma humano y medio ambiente</tableOfContents>
  <tableOfContents>La produccion cientifica en espanol en la actualidad : su mejora a traves de cambios en las politicas documentales</tableOfContents>
  <tableOfContents>La variacion terminologica en contextos sociolinguisticos minorizados : el caso de la lengua vasca</tableOfContents>
  <subject authority="lemb">
    <topic>Terminología</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Resolucion de conflictos sociales</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Terminologia - Aspectos sociales - Congresos</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Terminología - Metodología</topic>
  </subject>
  <subject authority="dcs">
    <topic>Terminología como asunto</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Normalización terminológica</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Riterm</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Terminologia cientifica</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Terminología médica</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Lengua y cultura</topic>
  </subject>
  <subject authority="embne">
    <topic>Multiculturalismo</topic>
  </subject>
  <classification authority="ddc">401</classification>
  <classification authority="ddc">025</classification>
  <relatedItem type="series">
    <titleInfo>
      <title>Serie activitats ; 17</title>
    </titleInfo>
  </relatedItem>
  <identifier type="isbn">849349593X</identifier>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg"/>
    <recordCreationDate encoding="marc">071206</recordCreationDate>
    <recordChangeDate encoding="iso8601">20260507082421.0</recordChangeDate>
    <recordIdentifier>1060446</recordIdentifier>
  </recordInfo>
</mods>
