01765nam a2200313uu 4500001000800000005001700008008004100025020001500066035001200081035002100093040001300114041000800127082000800135100003900143245009800182260005900280300001800339490004800357520068700405650003201092650003101124650002401155650003701179650004901216650003201265942000901297999001901306952012601325107428120260507082737.0080402s1996 eng  a9027216193 a1074281 a(OCoLC)636673846 ccomduadb aeng 4a41810aSomers, Harold M4edteedt926359010aTerminology, LSP and translation : studies in language engineering in honour of Juan C. Sager aHolanda :bJohn Benjamins Publishing Company,c©1996. a249 páginas0 aBenjamins Translation Library ;vvolumen 183 aA state-of-the-art volume highlighting the links between lexicography, terminology, language for special purposes (LSP) and translation and Machine Translation, that constitute the domain of Language Engineering. Part I: Terminology and Lexicography. Takes us through terminological problems and solutions in Europe, the former Soviet Union and Egypt. Part II focuses on LSP for second language learners and lexical analysis. Part III treats translator training in a historical context, as well as new methods from cognitive and corpus linguistics. Part IV is about the application of language engineering in Machine Translation, corpus linguistics and multilingual text generation. 7aTerminología2lemb935884 7aLexicografía2lemb94324 aLexicography977233 aTraducción automatizada922078 7aTraducción e interpretación2lemb940434 7aTerminología2lemb935884 cBOOK c450883d450883 001040708GENERALaSIMIbSIMId2008-04-02iC994827l0o418.02 I/S794p6202192r2023-04-27 00:00:00t1w2023-04-27yBOOK