<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<record
    xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
    xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd"
    xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">

  <leader>01886nab a2200229uuc4500</leader>
  <controlfield tag="001">1313771</controlfield>
  <controlfield tag="005">20240817092139.0</controlfield>
  <controlfield tag="008">130201e20120901                    eng  </controlfield>
  <datafield tag="035" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">1313771</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="040" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="c">comduadb</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="041" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">eng</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="100" ind1="1" ind2="0">
    <subfield code="a">Manrique Losada, Bell</subfield>
    <subfield code="4">aut</subfield>
    <subfield code="e">aut</subfield>
    <subfield code="9">449855</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1="1" ind2="0">
    <subfield code="a">Smart PV: A Software Application for Managing English Phrasal Verbs</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="520" ind1="3" ind2=" ">
    <subfield code="a">Los verbos frasales (VF) son unidades l&#xE9;xicas conformadas por un verbo y una o dos part&#xED;culas. En este art&#xED;culo se presenta una caracterizaci&#xF3;n para los VF en ingl&#xE9;s, la cual es usada como eje principal de una aplicaci&#xF3;n web para VF llamada Smart_PV. El objetivo de Smart_PV es doble: i) permitir el ingreso de VF, y ii) detectar VF en textos. Se dise&#xF1;aron interfaces web para ingresar los VF con sus caracter&#xED;sticas y para detectarlos en textos as&#xED;: el usuario ingresa un texto y comienza el proceso de detecci&#xF3;n de VF dividiendo el texto en palabras. Smart_PV fue validada insertando 80 VF (incluyendo los 25 VF m&#xE1;s comunes en documentos de la Uni&#xF3;n Europea), y detectando VF en textos de diferentes dominios. Los resultados muestran la conveniencia de este tipo de aplicaciones para profesores, estudiantes, traductores y usuarios comunes como apoyo en tareas de traducci&#xF3;n y miner&#xED;a de textos. Aunque es deseable una base de datos con m&#xE1;s VF y el an&#xE1;lisis de m&#xE1;s documentos, los resultados obtenidos demuestran la viabilidad y utilidad de la aplicaci&#xF3;n.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Verbos frasales</subfield>
    <subfield code="9">201085</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2="7">
    <subfield code="a">Programas para computador</subfield>
    <subfield code="2">lemb</subfield>
    <subfield code="9">2723</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Phrasal verbs</subfield>
    <subfield code="9">157612</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="700" ind1="1" ind2="0">
    <subfield code="a">Moreno Arboleda, Francisco Javier</subfield>
    <subfield code="4">aut</subfield>
    <subfield code="e">aut</subfield>
    <subfield code="9">276364</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="700" ind1="1" ind2="0">
    <subfield code="a">Orrego Gil, Guillermo</subfield>
    <subfield code="4">aut</subfield>
    <subfield code="e">aut</subfield>
    <subfield code="9">504918</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="773" ind1="0" ind2=" ">
    <subfield code="t">Ikala : Revista de Lenguaje y Cultura (Medell&#xED;n)</subfield>
    <subfield code="g">Volume 17, Number 03, September-December 2012, 231-243</subfield>
    <subfield code="w">117201</subfield>
    <subfield code="x">0123-3432</subfield>
    <subfield code="0">68279</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="942" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="c">ARIMP</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="999" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="c">639746</subfield>
    <subfield code="d">639746</subfield>
  </datafield>
</record>
